
Duración total: 76’43’’Mie 17 – 20:30. Centro Magno 6 |

Les trois inventeurs Los tres inventores, The three inventors Francia, 1980 12’51, Versión francesa
Dirección/Director Michel Ocelot Producción/Produced by aaa – Animation Art graphique Audiovisuel Técnica/Technique Elementos recortados. |
Sinopsis Tres inventores diseñan bonitas máquinas pero, cuando las presentan, la gente no las quiere y los toma por brujos. Synopsis Three inventors invent some nice machines, but when they show them to people they don’t want them, and taken the inventors for wizards.
|

|
TSF ça va ça va Que va, que va a…, TSF How’s it going Francia, 1944 2’38, Versión francesa
Dirección/Director Sylvain Chomet y Phillipe Leclerc Producción/Produced by JMS – Le sphynx Técnica/Technique Pintura sobre celuloide.
|
Sinopsis Camino de las vacaciones, las aventuras de un cuarteto vocal que hace caso omiso de la gendarmería. Clip del grupo TSF. Synopsis The adventures of a vocal quatuor on holidays. Musical clip of TSF jazz group.
|

|
Migration Assistée Migración asistida, Migration asistance Francia, 2006 4’34, Versión original francesa subtitulada en francés
Dirección/Director Pauline Pinson Producción/Produced by La Poudriére, École du film d’ animation Técnica/Technique Computadora 2D. |
Sinopsis Por fin llega la migración tan esperada por Sureau, el gran viaje, la época de reproducción. Synopsis Finally, it’s time for Sureau to get his long awaited migration, the big trip, the love season!
|

|
Signes de vie Señales de vida, Signs of life Francia, 2004 9’30, Sin diálogos ni comentarios
Dirección/Director Arnaud Demuynck Producción/Produced by Les Films du Nord Técnica/Technique Dibujo sobre papel (lápiz) – Computadora 2D. |
Sinopsis Una joven destrozada por la pérdida de su compañero, intenta poner fin a su vida. El espíritu de su marido la invita a bailar, por la mediación del viento y su bruma, para devolverle las ganas de vivir. Synopsis A young woman is depressed by loss of her companion and tries to put an end to her day. Her husband’s spirit, through the wind and the log, comes to invite her to dance to give her back the spice of life. |

|
Calypso is like so Calypso es tan especial Francia, 2003 7’08, Sin diálogos ni comentarios
Dirección/Director Bruno Collet Producción/Produced by Vivement Lundi! Técnica/Technique Maronetas. |
Sinopsis En un plato de cine vacio vive entre sus recuerdos cinematográficos un famoso actor. Una visitante inesperada va a descubrir las personalidades de un hombre tan seductor como preocupante. Homenaje a Robert Mtchum. Synopsis On a deserted set, a famous actor lives amongst the memories of his films. An unexpected visitor is going to discover both the attractive and worrying personalities of this man. A tribute to Robert Mitchum.
|

|
L’ami y’a bon El soldadito simpático, The colonial friend Francia, 2004 8’44, Versión original francesa subtitulada en inglés
Dirección/Director Rachid Bouchareb Producción/Produced by Tessalit Productions Técnica/Technique Dibujo sobre papel – Computadora 3D. |
Sinopsis Francia declaró la guerra a Alemania en 1940. Aby fue movilizado para socorrer a la madre Patria. En 1944, vuelve a su país. Synopsis France declared war on Germany in 1940. Aby is mobilized to help his country. He returns home in 1944.
|

|
A quoi ça sert l’amour? ¿Para qué sirve el amor?, What is love for? Francia, 2003 3’26, Versión francesa
Dirección/Director Louis Clichy Producción/Produced by Cube Creative Computer Company Técnica/Technique Dibujo sobre papel (tinta) – Computadora 2D.
|
Sinopsis Encuentro, disputa, separación: reconciliación de una pareja parisina con fondo musical de Piaf. Synopsis Encounter, argument, separation: reunion of a Parisian couple to a song by Piaf. |

|
En tus brazos In your arms Francia, 2006 5’13, Versión española subtitulada en francés.
Dirección/Director François-Xavier Goby, Édouard Jouret y Matthieu Landour Producción/Produced by Supinfocom Valenciennes Técnica/Technique Computadora 3D.
|
Sinopsis El mayor bailarín de tango de la década de 1920 está en una silla de ruedas como consecuencia de una accidente. Gracias a su mujer, puede volver a utilizar las piernas durante un baile imaginario. Synopsis The greatest tango dancer of the 20’s is stuck in a wheelchair after an accident. Thanks to his wife, he recovers the use of his legs just long enough for one imaginary dance. |

|
Le dos au mor Contra la pared, Up against the wall Francia, 2001 7’13, Sin diálogos ni comentarios
Dirección/Director Bruno Collet Producción/Produced by Vivement Lundi I, Rennes Cité Média Técnica/Technique Animación de objetos.
|
Sinopsis En el purgatorio de los objetos, un pequeño personaje metálico recuerda su existencia. Condenando desde su nacimiento a sujetar las contraventanas abiertas, su vida de hombre-tronco solo ha sido sumisión. Y sin embargo, recuerda que un día creyó en el amor… Synopsis It in the purgatory of the objects, a small metallic character goes back over his life. Condemned since birth to holding open a window shutter, his existence as a limbless being has been a life of submission. Nonetheless, he remembers that one day believed in the love…
|

|
El desafío de la muerte The challenge to death Argentina, 2001 3’27, Versión inglesa subtitulada en francés.
Dirección/Director Juan Pablo Zaramella Producción/Produced by JUAN PABLO ZARAMELLA Técnica/Technique Plastilina.
|
Sinopsis Por primera vez ante las cámaras, el faquir Ayunanda va a entrar entero en licuadora y está convencido de que seguirá vivo después de ponerla en marcha. Synopsis For the very first time in front of camera. Fahaki Ayunanda puts entire body into a blender and is certain that he will still be alive after it is switched on.
|

|
Le papillon La mariposa, The butterfly Francia, 2002 3’39, Sin diálogos ni comentarios
Dirección/Director Antoine Antin – Jenny Rakotomamonjy Producción/Produced by BIBO Films Técnica/Technique Lápiz sobre papel – Computadora 2D
|
Sinopsis En el Japón medieval, el combate de una joven para proteger la memoria de su prometido, un samurái que murió en la guerra. Synopsis Set in medieval Japan, a young woman fights to protect the memory of her samurai fiancé who died during the war.
|

|
A l’epoque En esa época…, In those days Francia, 2005 8’00, Versión original francesa
Dirección/Director Nadine Buss Producción/Produced by STRAPONTIN Técnica/Technique Marionetas.
|
Sinopsis Fueron seguramente muy pocos los alemanes que vinieron a refugiarse en Francia después de la Liberación. Uno de ellos es mi padre. Su pesadilla era que alguien supiera su nacionalidad. Synopsis One of the rare cases of a German coming to France to seek refuge during the Liberation was my father. His biggest nightmare was that someone would find out his nationality…
|




